土曜日の夕方にWFAS2016東京(つくば)の抄録をワードファイルで入手できたという話は書いたのですけど、日英混在していたファイルだったので日本語のみのファイルはないかと再び頼んでみたなら、日本語だけを抽出したものに変換してもらえました。
これですっきりとして準備ができます。時間さえあれば自分たちで英語部分を取り除いて整形し直せばよかったのですけど、何せ元々のものが日英混在なのか日本語のみのものがあるのかさえわからないので頼んでみました。
送ってもらったものなので、すべて目を通してから大会へ参加してきたいと思います。